ȨÀ¸·Î ¤Ó Áñ°Üã±â ¤Ó Àå¹Ù±¸´Ï ¤Ó ÁÖ¹®³»¿ª ¤Ó ¹è¼ÛÁ¶È¸
Ȩ > ±³¼ö´Ô°ú Q&A > ±³¼ö´Ô°úÀÇ Á÷Á¢ Áú¹®&´äº¯
Á¦¸ñ µþ±â¿µ¹®¹ý ¹®Á¦´äº¯
À̸§ ³¯Â¥ 2013.06.10 Á¶È¸¼ö 2498
³»¿ë ==================== Áú¹®³»¿ë ====================

±³¼ö´Ô ´õ¿îµ¥ Àß Áö³»°í °è½Ã´ÂÁö¿ä..

¿ÃÇØ Áö¹æÁ÷ ÁغñÁßÀÎ °­Á¤¾ÆÀÔ´Ï´Ù^^

°øºÎÇÏ´Ù°¡ Çϳª ±Ã±ÝÇÑ°Ô À־ Áú¹®µå¸³´Ï´Ù.

He employed a man he thought was diligent. (X)
He employed a man who (he thougt) was diligent.(O)

±×·±µ¥ ¸¸¾à¿¡ he thought¸¦ »ðÀÔÀý·Î º¸Áö ¾Ê°í ±×³É 5Çü½Ä¹®ÀåÀ¸·Î º¸°í

°ü°è´ë¸í»ç whomÀ» ³Ö¾î¼­ ¹Ù²Û´Ù¸é

a man whom he thought (to be) diligent 
a man whom he thought of as diligent  ·Î ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?

°©Àڱ⠱ޱñÝÇØÁý´Ï´Ù¤Ð¤Ð

 


 



====================== ´ä±Û ======================

°­Á¤¾Æ´Ô. ¾È³çÇϼ¼¿ä. µþ±â¿µ¾î ÀúÀÚ ¼ÛÀç±Ù ÀÔ´Ï´Ù.

 

Á¤È®ÇÏ°Ô ¾Ë°í °è½Ê´Ï´Ù. ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ±×´ë·Î ÀÔ´Ï´Ù.

1 a man who (he thougt) was diligent. ¿¡¼­´Â ¼±Çà»ç a manÀÌ wasÀÇ ÁÖ¾îÀ̹ǷÎ

  who ÁÖ°Ý °ü°è´ë¸í»ç¸¦

2 a man whom he thought (to be) diligent. ¿¡¼­´Â ¼±Çà»ç a manÀÌ thought 5Çü½Ä µ¿»çÀÇ ¸ñÀû¾îÀ̹Ç

·Î À̹ǷΠwhom ¸ñÀû°Ý°ü°è´ë¸í»ç¸¦

3 a man whom he thought of as diligent ¿¡¼­´Â ¼±Çà»ç a manÀÌ ÀüÄ¡»ç ofÀÇ ¸ñÀû°Ý À̹ǷΠwhom

¸ñÀû°Ý °ü°è´ë¸í»çÀ» ¾¹´Ï´Ù.

 

Âü°í·Î µþ±â¿µ¹®¹ý °ü°è´ë¸í»ç who¿Í whomÀÇ ±¸º° Á¶¹® º¸½Ã¸é Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ÀÌ ÀÌ·Ð ¼³¸í ºÎºÐ

¿¡ ´õ ÀÚ¼¼ÇÏ°Ô ³ª¿ÍÀÖ½À´Ï´Ù.

 

°¨»çÇÕ´Ï´Ù.

ÀÌÀü±Û °ü°è´ë¸í»ç who/whomÁú¹®ÀÖ½À´Ï´Ù~^^ ¹Úö¿ì 13.06.08 1824
´ÙÀ½±Û ±³¼ö´Ô ¿µ¹®¹ý¿¡ ´ëÇØ ±Ã±ÝÇÑ Á¡ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±è¼öÀÎ 13.04.26 2070
¹øÈ£ Á¦¸ñ À̸§ ³¯Â¥ Á¶È¸¼ö
  °ü°è´ë¸í»ç who/whomÁú¹®ÀÖ½À´Ï´Ù~^^ ¹Úö¿ì 13.06.08 1824
>>    µþ±â¿µ¹®¹ý ¹®Á¦´äº¯ 13.06.10 2499