홈으로 ㅣ 즐겨찾기 ㅣ 장바구니 ㅣ 주문내역 ㅣ 배송조회
홈 > 교수님과 Q&A > 교수님과의 직접 질문&답변
제목 영문법 구문 답변 (추가 답변 포함)
이름 날짜 2015.01.18 조회수 1961
내용 ==================== 질문내용 ====================

안녕하세요 교수님.

다름이 아니라, 영어문장의 구문구조가 이해가 잘 안되는 부분이 있어서 이렇게 질문드리게 되었습니다.


In reading a book, I often find that passages the exact meaning of which I failed at first to grasp become clearer to my mind when I read them aloud.


이 문장인데요..


that절의 주어가 passages 이고 동사가 become인건 알겠습니다.

the exact meaning of which I failed at first to grasp 이 부분이 처리가 되지를 않는데요..

passages를 수식해주는 관계대명사 절 같은데.. 그렇다면 선행사가 the exact meaning으로

이해가 됩니다..그리고 the exact meaning은 to grasp의 목적어로 이해가 되구요..

그런데 이 부분이 어떤 관계대명사절인지..그리고 passages다음에 접속사없이 the exact meaning이

라는 명사가 곧바로 또 나올수 있는건지..궁금합니다..

구문구조를 알려주시면 감사드리겠습니다.



====================== 답글 ======================

김주원님. 안녕하세요. 딸기영어 저자 송재근 입니다.

 

In reading a book, I often find that passages the exact meaning of which I failed at first to grasp

become clearer to my mind when I read them aloud.

질문하신 문장에서 passages 다음에 원문에서 아마 콤마가 있을 겁니다. 즉, 정확한 원래 문장은 아래

와 같이 쓰는 것이 좋습니다.

In reading a book, I often find that passages, the exact meaning of which I failed, at first, to grasp,

become clearer to my mind when I read them aloud.

 

위의 문장 구조에서 어려운 부분은 아래 세 부분 입니다. 하나씩 설명하겠습니다.

 

첫째:

명사 + of + which 구조를 설명하겠습니다. of which 앞의 명사는 선행사의 일부분,  선행사에 속해 있는

부분을 나타내며 meaning이 passages의 일부분이고 아래 문장의 roofs는 houses의 일부분 입니다.

 

위 문장에서 관계대명사 which가 가리키는 선행사는 passasges 입니다.

아래 쉬운 비슷한 구조의 문장을 통해서 위의 문장을 설명하겠습니다.

I often find that the houses, the roofs of which are red, are made of bricks.

해석: 나는 지붕이 빨간 집들이 벽돌로 지어져 있다는 것을 종종 발견한다.

위의 두 개 문장을 서로 대조하면 houses = passages, the roofs = the exact meaning의 관계가 형성

됩니다.

 

둘째:

the exact meaning of which I failed at first to grasp 에서 which는 앞의 passages를 받으므로

원래 관계사절 문장은 다음과 같습니다. I failed, at first, to grasp the exact meaning of passages.

(해석: 나는, 처음에는, 그 글의 정확한 의미를 이해하는 것을 실패하였다). 관계사 절의 주어는 I, at

first는 전치사 삽입구, 동사는 failed, 동사 failed의 목적어는 to grasp the exact meaning of passages

입니다. the exact meaning of passages는 정확히는 준동사인 to 부정사 to grasp의 목적어 입니다.

 

셋째:

따라서 관계사 절의 passages가 선행사로 나갔기 때문에 위의 선행사와 관계사 절을 재구성하면 

passages which I failed, at first, to grasp the exact meaning of became clearer ... 입니다.

여기서 다시 원래의 관계대명사 앞 부분인 the exact meaning of를 관계대명사 앞에 위치시키면 질문하신

문장과 같은 passages, the exact meaning of which I failed, at first, to grasp became clearer ... 와

같은 문장으로 변형 되게 됩니다. 따라서 passages 다음의 the exact meaning은 which 관계사절의

일부로서(정확히는 관계사절의 주어로서) 나타난 것이지 단순한 명사가 아닙니다. 즉, 접속사의 일종인 관

계사절의 일부로서 나온 겁니다. 단지 접속사에 해당하는 which가 passages 바로 다음에 온 것이 아니라

관계사절의 위치상 the exact meaning of 다음에 온 것 뿐 입니다. 따라서 passages 다음에 접속사 없이

the exact meaning 이 왔다고 생각한 것은 오해 입니다. passages 다음에는 분명히 접속사 역할을

하는 목적격 관계대명사 which가 왔고 단지 관계사 절의 위치상 the exact meaning of 다음에 온 것

뿐 입니다.

 

추가 답변:

추가로 질문하신 passages which I failed, at first, to grasp the exact meaning of became clearer 도

문법적으로는 가능한 문장 입니다.

 

감사합니다.

 

이전글 교수님 영문법 부분에 한가지 질문드릴 것이 있습니다. 김수인 15.02.24 1811
다음글 딸기 영문법 질문있습니다 이지혜 14.08.17 1756
번호 제목 이름 날짜 조회수
>>    영문법 구문 답변 (추가 답변 포함) 15.01.18 1962
     딸기 텝스 실강은 중계동 토피아 학원에서 진행 중 입니다. 14.11.18 3241
         딸기텝스 인터넷 강의는 딸기 홈페이지에 개설될 예정입니다. 14.11.20 2082